No edit permissions for Español

Text 72

bṛhattvād bṛṁhaṇatvāc ca
tad brahma paramaṁ viduḥ
tasmai namas te sarvātman
yogi-cintyāvikāravat

bṛhattvāt—debido a que es omnipresente; bṛṁhaṇatvāt—debido a que aumenta ilimitadamente; ca—y; tat—esa; brahma—Verdad Absoluta; paramam—la suprema; viduḥ—ellos conocen; tasmai—a Él; namaḥ—reverencias; te—a Ti; sarva-ātman—el Alma Suprema; yogi-cintya—que puede ser percibida por los grandes yogīs; avikāra-vat—sin cambio.

«“Ofrezco respetuosas reverencias a la Verdad Absoluta, el summum bonum. Él es el tema omnipresente, siempre en aumento, de los grandes yogīs. Es inmutable, y es el alma de todos.”

SIGNIFICADO: Esta cita pertenece al Viṣṇu Purāṇa (1.12.57).

« Previous Next »