No edit permissions for Español
Text 38
śuni’ saba goṣṭhī tāra kare hāhā-kāra
‘aiche bāt mukhe tumi nā ānibe āra
śuni’—al escuchar; saba—todos; goṣṭhī—los familiares y amigos; tāra—del brāhmaṇa anciano; kare—hacer; hā-hā-kāra—exclamación de disgusto; aiche—semejante; bāt—propuesta; mukhe—en la boca; tumi—tú; nā—no; ānibe—debes traer; āra—de nuevo.
Cuando escucharon la narración del viejo brāhmaṇa, todos sus familiares y allegados rompieron en exclamaciones de disgusto, pidiéndole que no volviera a repetir semejante propuesta.