No edit permissions for Español
Text 149
aho bhāgyam aho bhāgyaṁ
nanda-gopa-vrajaukasām
yan-mitraṁ paramānandaṁ
pūrṇaṁ brahma sanātanam
aho—¡qué grande!; bhāgyam—fortuna; aho—¡qué grande!; bhāgyam—fortuna; nanda—de Mahārāja Nanda; gopa—de otros pastores de vacas; vraja-okasām—de los habitantes de Vrajabhūmi; yat—de quien; mitram—amigo; parama-ānandam—la felicidad suprema; pūrṇam—completa; brahma—la Verdad Absoluta; sanātanam—trascendental.
«¡Qué afortunados son Nanda Mahārāja, los pastores de vacas y todos los habitantes de Vrajabhūmi! Su fortuna no tiene límites, pues la Verdad Absoluta, la fuente de felicidad trascendental, el eterno Brahman Supremo, es su amigo!»
SIGNIFICADO: Esta cita del Śrīmad-Bhāgavatam (10.14.32) recoge las palabras del Señor Brahmā.