No edit permissions for Español
Text 30
kṛṣir bhū-vācakaḥ śabdo
ṇaś ca nirvṛti-vācakaḥ
tayor aikyaṁ paraṁ brahma
kṛṣṇa ity abhidhīyate
kṛṣiḥ—la raíz verbal kṛṣ; bhū—existencia atractiva; vācakaḥ—que significa; śabdaḥ—la palabra; ṇaḥ—la sílaba ṇa; ca—y; nirvṛti—placer espiritual; vācakaḥ—que nombra; tayoḥ—de ambas; aikyam—amalgama; param—suprema; brahma—Verdad Absoluta; kṛṣṇaḥ—el Señor Kṛṣṇa; iti—así; abhidhīyate—es llamado.
«“La palabra ‘kṛṣ’ es el aspecto atractivo de la existencia del Señor, y ‘ṇa’ significa placer espiritual. Cuando a la raíz ‘kṛṣ’ se le añade el sufijo ‘ṇa’, se convierte en ‘Kṛṣṇa’, que nombra a la Verdad Absoluta.”
SIGNIFICADO: Éste es un verso del Mahābhārata (Udyoga-parva 71.4).