No edit permissions for Español

Text 5

romāṇy udbhijja-jātīnāṁ
yair vā yajñas tu sambhṛtaḥ
keśa-śmaśru-nakhāny asya
śilā-lohābhra-vidyutām

romāni—vellos del cuerpo; udbhijja—vegetales; jātīnām—de los reinos; yaiḥ—por el cual; —o; yajñaḥ—sacrificios; tu—pero; sambhṛtaḥ—particularmente servidos; keśa—cabellos; śmaśru—vello facial; nakhāni—uñas; asya—de Él; ilā—piedras; loha—menas de hierro; abhra—nubes; vidyutām—electricidad.

El vello de Su cuerpo es la causa de toda vegetación, en particular de aquellos árboles que se requieren como ingredientes de un sacrificio. Su cabello y el vello de Su cara son depósitos de las nubes, y Sus uñas constituyen el criadero de electricidad, piedras y menas de hierro.

SIGNIFICADO: Las pulidas uñas del Señor generan electricidad, y las nubes descansan en Sus cabellos. Por lo tanto, uno puede recoger del cuerpo del Señor toda clase de cosas necesarias para la vida, y, en consecuencia, los Vedas afirman que todo lo que se produce es causado por el Señor. El Señor es la suprema causa de todas las causas.

« Previous Next »