No edit permissions for Español
Text 50
tebhyaḥ so ’sṛjat svīyaṁ
puraṁ puruṣam ātmavān
tān dṛṣṭvā ye purā sṛṣṭāḥ
praśaśaṁsuḥ prajāpatim
tebhyaḥ—a ellos; saḥ—el Señor Brahmā; asṛjat—dio; svīyam—su propio; puram—cuerpo; puruṣam—humano; ātma-vān—dueño de sí mismo; tān—a ellos; dṛṣṭvā—al ver; ye—aquellos que; purā—antes; sṛṣṭāḥ—fueron creados (los semidioses, gandharvas, etc., que fueron creados antes); praśaśaṁsuḥ—aplaudieron; prajāpatim—a Brahmā (el señor de los seres creados).
El creador, que es dueño de sí mismo, les dio su propia forma humana. Al ver a los manus, aquellos que habían sido creados antes —los semidioses, gandharvas, etc.—, aplaudieron a Brahmā, el señor del universo.