Text 12
tasyāgnir āsyaṁ nirbhinnaṁ
loka-pālo ’viśat padam
vācā svāṁśena vaktavyaṁ
yayāsau pratipadyate
tasya—Su; agniḥ—fuego; āsyam—boca; nirbhinnam—separado así; loka-pālaḥ—los directores de los asuntos materiales; aviśat—entraron; padam—posiciones respectivas; vācā—mediante palabras; sva-aṁśena—por la parte propia de uno; vaktavyam—discursos; yayā—mediante los cuales; asau—ellos; pratipadyate—expresan.
Agni, el calor, se separó de Su boca, y todos los directores de los asuntos materiales entraron en ella en sus respectivas posiciones. Mediante esa energía, la entidad viviente se expresa con palabras.
SIGNIFICADO: La boca de la gigantesca forma universal del Señor es la fuente de la facultad de hablar. El director del elemento fuego es la deidad controladora, o el ādhidaiva. Los discursos pronunciados son ādhyātma, o funciones corporales, y las producciones materiales, o el principio ādhibhūta, constituye el tema de los discursos.