No edit permissions for Español

Text 25

kṛpāvalokena hasad-
vadanenopalambhitān
tad-rociṣā pratihate
nimīlya munir akṣiṇī

kṛpā-avalokena—mirando con misericordia; hasat—sonriendo; vadanena—con rostros; upalambhitān—que parecían muy satisfechos; tat—sus; rociṣā—por la refulgencia resplandeciente; pratihate—deslumbrado; nimīlya—cerrando; muniḥ—el sabio; akṣiṇī—los ojos.

Atri Muni se sintió muy complacido al ver que los tres devas eran misericordiosos con él. La refulgencia de sus cuerpos lo deslumbraba, y durante unos momentos tuvo que cerrar los ojos.

SIGNIFICADO: Puesto que le sonreían, Atri Muni pudo entender que las deidades estaban complacidas con él. Los ojos del sabio no podían resistir la deslumbrante refulgencia de sus cuerpos, y tuvo que cerrarlos durante unos momentos.

« Previous Next »