No edit permissions for Español
Text 19
tadā sva-prabhayā teṣāṁ
dyotayantyā diśo daśa
muṣṇaṁs teja upānītas
tārkṣyeṇa stotra-vājinā
tadā—en ese instante; sva-prabhayā—por Su propia refulgencia; teṣām—todos ellos; dyotayantyā—por el brillo; diśaḥ—las direcciones; daśa—diez; muṣṇan—disminuir; tejaḥ—refulgencia; upānītaḥ—traído; tārkṣyeṇa—por Garuḍa; stotra-vājinā—cuyas alas reciben los nombres de Bṛhat y Rathantara.
El Señor Nārāyaṇa estaba sentado en la espalda de Stotra, Garuḍa, el de las grandes alas. En el mismo instante en que el Señor apareció, todas las direcciones se iluminaron, y el brillo de Brahmā y los que estaban allí presentes disminuyó.
SIGNIFICADO: En los dos siguientes ślokas se da una descripción de Nārāyaṇa.