No edit permissions for Español

Text 44

athājighran muhur mūrdhni
śītair nayana-vāribhiḥ
snāpayām āsa tanayaṁ
jātoddāma-manorathaḥ

atha—a continuación; ājighran—oler; muhuḥ—una y otra vez; mūrdhni—en la cabeza; śītaiḥ—fría; nayana—de los ojos; vāribhiḥ—con el agua; snāpayām āsa—bañó; tanayam—al hijo; jāta—satisfecho; uddāma—grande; manaḥ-rathaḥ—su deseo.

Para el rey Uttānapāda, reunirse con Dhruva Mahārāja supuso el cumplimiento de un deseo que durante mucho tiempo había acariciado, y no dejaba de oler, una y otra vez, la cabeza de Dhruva Mahārāja, bañándolo con torrentes de lágrimas muy frías.

SIGNIFICADO: Por disposición de la naturaleza, el llanto puede tener dos causas. Cuando se llora de alegría al ver cumplido algún deseo, los ojos derraman lágrimas muy frías y agradables, mientras que en momentos de aflicción, son muy calientes.

« Previous Next »