Text 6
jñātayaḥ pitarau putrā
bhrātaraḥ suhṛdo ’pare
yad vadanti yad icchanti
cānumodeta nirmamaḥ
jñātayaḥ—los parientes, los miembros de la familia; pitarau—los padres; putrāḥ—los hijos; bhrātaraḥ—los hermanos; suhṛdaḥ—los amigos; apare—y otros; yat—todo lo que; vadanti—que sugieran (en relación con los medios de subsistencia); yat—todo lo que; icchanti—deseen; ca—y; anumodeta—debe estar conforme;nirmamaḥ—pero sin tomarles en serio.
En la sociedad humana, la persona inteligente debe organizar sus actividades de un modo muy simple. Si los amigos, los hijos, los padres, los hermanos o cualquier otra persona le hacen sugerencias, externamente debe mostrarse conforme, diciendo: «Sí, está bien», pero internamente debe estar decidido a no llevar una vida complicada que le impida alcanzar el objetivo de la vida.