No edit permissions for Español

Text 44

śrī-nārada uvāca
bhavadbhir amṛtaṁ prāptaṁ
nārāyaṇa-bhujāśrayaiḥ
śriyā samedhitāḥ sarva
upāramata vigrahāt


śrī-nāradaḥ uvāca—Nārada Muni oró a los semidioses; bhavadbhiḥ—por todos ustedes; amṛtam—el néctar; prāptam—ha sido obtenido; nārāyaṇa—de la Suprema Personalidad de Dios; bhuja-āśrayaiḥ—protegidos por los brazos; śriyā—con toda buena fortuna; samedhitāḥ—han prosperado; sarve—todos utedes;upāramata—ahora abandonen; vigrahāt—esta lucha.


El gran sabio Nārada dijo: Todos ustedes, los semidioses, están protegidos por los brazos de Nārāyaṇa, la Suprema Personalidad de Dios, y, por Su gracia, han obtenido el néctar. Por la gracia de la diosa de la fortuna, son gloriosos en todo aspecto. Así pues, dejen de luchar, por favor.

« Previous Next »