No edit permissions for Español
Text 8
ity upāmantrito daityair
māyā-yoṣid-vapur hariḥ
prahasya rucirāpāṅgair
nirīkṣann idam abravīt
iti—así; upāmantritaḥ—ante el ferviente ruego; daityaiḥ—de los demonios; māyā-yoṣit—la mujer ilusoria; vapuḥ hariḥ—la encarnación de la Suprema Personalidad de Dios; prahasya—sonreir; rucira—hermosa; apāṅgaiḥ—manifestando atractivos rasgos femeninos; nirīkṣan—mirándoles; idam—estas palabras;abravīt—dijo.
Tras escuchar el ruego de los demonios, la Suprema Personalidad de Dios, que había adoptado la forma de una hermosa mujer, sonrió. Mirándoles con gestos femeninos y atractivos, habló de la siguiente manera.