No edit permissions for Español
Text 21
tato ’gniveśyo bhagavān
agniḥ svayam abhūt sutaḥ
kānīna iti vikhyāto
jātūkarṇyo mahān ṛṣiḥ
tataḥ—de Devadatta; agniveśyaḥ—un hijo llamado Agniveśya; bhagavān—el muy poderoso; agniḥ—el dios del fuego; svayam—personalmente; abhūt—fue; sutaḥ—el hijo; kānīnaḥ—Kānīna; iti—así; vikhyātaḥ—fue famoso; jātūkarṇyaḥ—Jātūkarṇya; mahān ṛṣiḥ—la gran persona santa.
El hijo de Devadatta se llamó Agniveśya, que era el dios del fuego, Agni en persona. Ese hijo fue un santo famoso, bien conocido con los nombres de Kānīna y Jātūkarṇya.
SIGNIFICADO: Agniveśya también fue conocido con los nombres de Kānīna y Jātūkarṇya.