No edit permissions for Español
Text 36
sutāṁ dattvānavadyāṅgīṁ
balāya bala-śāline
badary-ākhyaṁ gato rājā
taptuṁ nārāyaṇāśramam
sutām—su hija; dattvā—tras entregar; anavadya-aṅgīm—de cuerpo perfecto; balāya—al Señor Baladeva; bala-śāline—al muy poderoso, el poderoso supremo; badarī-ākhyam—llamada Badarikāśrama; gataḥ—fue; rājā—el rey; taptum—para realizar austeridades; nārāyaṇa-āśramam—a la morada de Nara-Nārāyaṇa.
A continuación, el rey entregó su muy hermosa hija en caridad al supremamente poderoso Baladeva; después se retiró de la vida mundana y se fue a Badarikāśrama para complacer a Nara-Nārāyaṇa.
Así terminan los significados de Bhaktivedanta correspondientes al capítulo tercero del Canto Noveno del Śrīmad-Bhāgavatam, titulado «El matrimonio de Sukanyā y Cyavana Muni».