No edit permissions for Español

Text 6

taṁ kaścit svīkariṣyantaṁ
puruṣaḥ kṛṣṇa-darśanaḥ
uvācottarato ’bhyetya
mamedaṁ vāstukaṁ vasu

tam—a Nābhāga; kaścit—alguien; svīkariṣyantam—mientras recogía las riquezas dejadas por los grandes sabios; puruṣaḥ—una persona; kṛṣṇa-darśanaḥ—de aspecto negruzco; uvāca—dijo; uttarataḥ—del norte; abhyetya—viniendo; mama—míos; idam—estos; vāstukam—remanentes del sacrificio; vasu—todas las riquezas.

Después de esto, mientras Nābhāga recogía las riquezas, una persona de aspecto negruzco que venía del norte se le acercó diciendo: «Todas las riquezas de este recinto de sacrificios me pertenecen».

« Previous Next »