No edit permissions for Čeština

SLOKA 6

taṁ kaścit svīkariṣyantaṁ
puruṣaḥ kṛṣṇa-darśanaḥ
uvācottarato ’bhyetya
mamedaṁ vāstukaṁ vasu

tam—Nābhāgovi; kaścit—někdo; svīkariṣyantam—když si bral bohatství od vznešených mudrců; puruṣaḥ—člověk; kṛṣṇa-darśanaḥ—tmavého vzhledu; uvāca—pronesl; uttarataḥ—ze severu; abhyetya—přicházející; mama—moje; idam—tyto; vāstukam—zbytky po oběti; vasu—všechno bohatství.

Když si Nābhāga bral toto bohatství, přišel za ním ze severu člověk tmavého vzhledu a promluvil: “Všechno bohatství z obětní arény patří mně.”

« Previous Next »