No edit permissions for Français

TEXT 17

kirīṭinaṁ gadinaṁ cakriṇaṁ ca
tejo-rāśiṁ sarvato dīptimantam
paśyāmi tvāṁ durnirīkṣyaṁ samantād
dīptānalārka-dyutim aprameyam

kirīṭinam: avec des couronnes; gadinam: avec des masses; cakriṇam: avec des disques; ca: et; tejo-rāśim: la radiance; sarvataḥ: de tous côtés; dipti-mantam: brillante; paśyāmi: je vois; tvām: Toi; durnirīkṣyam: difficile à voir; samantāt: partout; dīpta-anala: le feu ardent; arka: du soleil; dyutim: le rayonnement; aprameyam: infini.

Avec son éblouissante radiance qui illumine de toutes parts à la manière d’un feu ardent ou d’un soleil au rayonnement infini, Ta forme est difficile à contempler. Je la vois néanmoins partout, cette forme étincelante, parée de multiples couronnes, de masses et de disques.

« Previous Next »