TEXT 19
mūḍha-grāheṇātmano yat
pīḍayā kriyate tapaḥ
parasyotsādanārthaṁ vā
tat tāmasam udāhṛtam
mūḍha: stupide; grāheṇa: avec effort; ātmanaḥ: de soi-même; yat: qui; pīḍayā: par la torture; kriyate: est accomplie; tapaḥ: l’austérité; parasya: des autres; utsādanārtham: pour provoquer la destruction; vā: ou; tat: celle-ci; tāmasam: dans l’ignorance; udāhṛtam: est dite être.
Enfin, relèvent de l’ignorance les austérités accomplies par sottise, pour se mortifier, ou pour blesser ou tuer autrui.
Jadis certains êtres démoniaques, comme Hiraṇyakaśipu, accomplirent de terribles austérités pour devenir immortels et anéantir les devas. Bien qu’Hiraṇyakaśipu eût prié Brahmā de lui octroyer ces faveurs, il fut tout de même tué par le Seigneur Suprême. Entreprendre une ascèse pour atteindre l’impossible, voilà qui relève de l’ignorance.