No edit permissions for Japanese

Text 118

yadā yam anugṛhṇāti
bhagavān ātma-bhāvitaḥ
sa jahāti matiṁ loke
vede ca pariniṣṭhitām

yadā — when; yam — to whom; anugṛhṇāti — shows special favor; bhagavān — the Supreme Personality of Godhead; ātma-bhāvitaḥ — who is seated in everyone’s heart; saḥ — that person; jahāti — gives up; matim — attention; loke — to social behavior; vede — to Vedic injunctions; ca — also; pariniṣṭhitām — attached.

‘When one is inspired by the Lord, who is sitting in everyone’s heart, he does not care for social custom or Vedic regulative principles.’ ”

This instruction (Bhāg. 4.29.46) was given by Nārada Gosvāmī to King Prācīnabarhi in connection with the story of Purañjana. Here Nārada implies that without the mercy of the Supreme Personality of Godhead one cannot extricate himself from the fruitive activities that are under the jurisdiction of the Vedas. In previous verses (Bhāg. 4.29.42-44) Nārada admits that even personalities like Lord Brahmā, Lord Śiva, Manu, the Prajāpatis (headed by Dakṣa), the four Kumāras, Marīci, Atri, Aṅgirā, Pulastya, Pulaha, Kratu, Bhṛgu, Vasiṣṭha and even Nārada himself could not properly receive the causeless mercy of the Lord.

« Previous Next »