Text 130
ei cāndera baḍa nāṭa, pasāri’ cāndera hāṭa,
vinimūle vilāya nijāmṛta
kāhoṅ smita-jyotsnāmṛte, kāṅhāre adharāmṛte,
saba loka kare āpyāyita
ei cāndera — of this moon of the face; baḍa — big; nāṭa — dancing; pasāri’ — expanding; cāndera hāṭa — the marketplace of full moons; vinimūle — without a price; vilāya — distributes; nija-amṛta — its personal nectar; kāhoṅ — to some; smita-jyotsnā-amṛte — by the nectar of the moonrays of sweet smiling; kāṅhāre — to someone; adhara-amṛte — by the nectar of the lips; saba loka — all people; kare āpyāyita — pleases.
“The dancing features of His face surpass all other full moons and expand the marketplace of full moons. Although priceless, the nectar of Kṛṣṇa’s face is distributed to everyone. Some purchase the moonrays of His sweet smiles, and others purchase the nectar of His lips. Thus He pleases everyone.