No edit permissions for Japanese
Text 58
eta śuni’ tāṅra putra vākya-cchala pāñā
pragalbha ha-iyā kahe sammukhe āsiñā
eta śuni’ — hearing this; tāṅra putra — his son; vākya-cchala — for jugglery of words; pāñā — getting a chance; pragalbha — impudent; ha-iyā — becoming; kahe — says; sammukhe — in the front; āsiñā — coming.
When the elderly brāhmaṇa’s son heard this, he took the opportunity to juggle some words. Becoming very impudent, he stood before the assembly and spoke as follows.