No edit permissions for Japanese
Text 28
śyāmaṁ sadāpīvya-vayo-’ṅga-lakṣmyā
strīṇāṁ mano-jñaṁ rucira-smitena
pratyutthitās te munayaḥ svāsanebhyas
tal-lakṣaṇa-jñā api gūḍha-varcasam
śyāmam — blackish; sadā — always; apīvya — excessively; vayaḥ — age; aṅga — symptoms; lakṣmyā — by the opulence of; strīṇām — of the fair sex; manaḥ-jñam — attractive; rucira — beautiful; smitena — smiling; pratyutthitāḥ — stood up; te — all of them; munayaḥ — the great sages; sva — own; āsanebhyaḥ — from the seats; tat — those; lakṣaṇa-jñāḥ — expert in the art of physiognomy; api — even; gūḍha-varcasam — covered glories.
彼は黒味がかかっていて、若さのためにとても美しかった。彼の魅惑的な体と魅了する微笑のために、彼は女性を喜ばせていた。彼は生来の栄光を隠そうとしたが、その場に出席していた偉大な聖者たちが、人相学に長けていたので、彼らは席を立って彼に敬意を示した。