No edit permissions for Japanese

Text 23

ekonaviṁśe viṁśatime
vṛṣṇiṣu prāpya janmanī
rāma-kṛṣṇāv iti bhuvo
bhagavān aharad bharam

ekonaviṁśe — in the nineteenth; viṁśatime — in the twentieth also; vṛṣṇiṣu — in the Vṛṣṇi dynasty; prāpya — having obtained; janmanī — births; rāma — Balarāma; kṛṣṇau — Śrī Kṛṣṇa; iti — thus; bhuvaḥ — of the world; bhagavān — the Personality of Godhead; aharat — removed; bharam — burden.

19番目と20番目の化身として主は自身をヴリシュニ家(ヤドゥ王家)の主バララーマと主クリシュナとして降誕した。そして、そのことによって主は世界の負担を取り除いた。

The specific mention of the word bhagavān in this text indicates that Balarāma and Kṛṣṇa are original forms of the Lord. This will be further explained later. Lord Kṛṣṇa is not an incarnation of the puruṣa, as we learned from the beginning of this chapter. He is directly the original Personality of Godhead, and Balarāma is the first plenary manifestation of the Lord. From Baladeva the first phalanx of plenary expansions, Vāsudeva, Saṅkarṣaṇa, Aniruddha and Pradyumna, expands. Lord Śrī Kṛṣṇa is Vāsudeva, and Baladeva is Saṅkarṣaṇa.

« Previous Next »