No edit permissions for Japanese
Text 56
vimucya raśanā-baddhaṁ
bāla-hatyā-hata-prabham
tejasā maṇinā hīnaṁ
śibirān nirayāpayat
vimucya — after releasing him; raśanā-baddham — from the bondage of ropes; bāla-hatyā — infanticide; hata-prabham — loss of bodily luster; tejasā — of the strength of; maṇinā — by the jewel; hīnam — being deprived of; śibirāt — from the camp; nirayāpayat — drove him out.
彼(アシュワッターマ)はすでに幼児殺害の罪によって身体の輝きを失っていた。そしてさらに今、彼は頭から宝石を失い、もっと多くの力を失った。それで、彼は縛ってある縄を解かれ、軍のキャンプを追い出された。
Thus being insulted, the humiliated Aśvatthāmā was simultaneously killed and not killed by the intelligence of Lord Kṛṣṇa and Arjuna.