Text 4
dṛṣṭvā nipatitaṁ bhūmau
divaś cyutam ivāmaram
praṇemuḥ pāṇḍavā bhīṣmaṁ
sānugāḥ saha cakriṇā
dṛṣṭvā — thus seeing; nipatitam — lying down; bhūmau — on the ground; divaḥ — from the sky; cyutam — fallen; iva — like; amaram — demigod; praṇemuḥ — bowed down; pāṇḍavāḥ — the sons of Pāṇḍu; bhīṣmam — unto Bhīṣma; sa-anugāḥ — with the younger brothers; saha — also with; cakriṇā — the Lord (carrying the disc).
地面に横たわっている彼(ビーシュマ)を見て、彼は天から落ちた神々のようで、パンダヴァ家の王ユディシュトラは弟たちと主クリシュナと共に彼の前で深々とお辞儀をした。
Lord Kṛṣṇa was also a younger cousin of Mahārāja Yudhiṣṭhira as well as the intimate friend of Arjuna. But all the family members of the Pāṇḍavas knew Lord Kṛṣṇa as the Supreme Personality of Godhead. The Lord, although conscious of His supreme position, always behaved in a humanly custom, and so He also bowed down before the dying Bhīṣmadeva as if He were one of the younger brothers of King Yudhiṣṭhira.