No edit permissions for Japanese

Text 45

sarvāḥ samuddhared rājā
piteva vyasanāt prajāḥ
ātmānam ātmanā dhīro
yathā gaja-patir gajān

sarvāḥ — all; samuddharet — must uplift; rājā — the king; pitā — a father; iva — like; vyasanāt — from difficulties; prajāḥ — the citizens; ātmānam — himself; ātmana — by himself; dhīraḥ — fearless; yathā — just as; gaja-patiḥ — a bull elephant; gajān — the other elephants.

Just as the chief bull elephant protects all other elephants in his herd and defends himself as well, similarly, a fearless king, just like a father, must save all of the citizens from difficulty and also protect himself.

Lord Kṛṣṇa, having concluded His discussion of brahminical duties, now describes the character and activities of a king. Protecting all of the citizens from difficulty is an essential duty for the king.

« Previous Next »