No edit permissions for Japanese
Text 22
teṣāṁ prajā-visargaś ca
sthaviṣṭhaḥ sambhaviṣyati
vāsudeve bhagavati
sattva-mūrtau hṛdi sthite
teṣām — of them; prajā — of progeny; visargaḥ — the creation; ca — and; sthaviṣṭhaḥ — abundant; sambhaviṣyati — will be; vāsudeve — Lord Vāsudeva; bhagavati — the Supreme Personality of Godhead; sattva-mūrtau — in His transcendental form of pure goodness; hṛdi — in their hearts; sthite — when He is situated.
When Lord Vāsudeva, the Supreme Personality of Godhead, appears in their hearts in His transcendental form of goodness, the remaining citizens will abundantly repopulate the earth.