No edit permissions for Korean

원문 22

teṣāṁ prajā-visargaś ca
sthaviṣṭhaḥ sambhaviṣyati
vāsudeve bhagavati
sattva-mūrtau hṛdi sthite

teṣām — of them; prajā — of progeny; visargaḥ — the creation; ca — and; sthaviṣṭhaḥ — abundant; sambhaviṣyati — will be; vāsudeve — Lord Vāsudeva; bhagavati — the Supreme Personality of Godhead; sattva-mūrtau — in His transcendental form of pure goodness; hṛdi — in their hearts; sthite — when He is situated.

최고인격신 주 바아수데바는 그들의 가슴속에 초월적 선성의 형상으로 현현하시고, 지구에 남은 시민들은 다시 많이 거주하게 될 것입니다.

« Previous Next »