No edit permissions for Japanese
Text 13
so ’bhiṣikto mahārājaḥ
suvāsāḥ sādhv-alaṅkṛtaḥ
patnyārciṣālaṅkṛtayā
vireje ’gnir ivāparaḥ
saḥ — the King; abhiṣiktaḥ — being coronated; mahārājaḥ — Mahārāja Pṛthu; su-vāsāḥ — exquisitely dressed; sādhu-alaṅkṛtaḥ — highly decorated with ornaments; patnyā — along with his wife; arciṣā — named Arci; alaṅkṛtayā — nicely ornamented; vireje — appeared; agniḥ — fire; iva — like; aparaḥ — another.
Thus the great King Pṛthu, exquisitely dressed with garments and ornaments, was coronated and placed on the throne. The King and his wife, Arci, who was also exquisitely ornamented, appeared exactly like fire.