No edit permissions for Korean

Text 12

kiṁ na paśyata rāmasya
mukham ātāmra-locanam
muṣṭikaṁ prati sāmarṣaṁ
hāsa-saṁrambha-śobhitam

kim — why; na paśyata — do you not see; rāmasya — of Lord Balarāma; mukham — the face; ātāmra — like copper; locanam — with eyes; muṣṭikam — Muṣṭika; prati — toward; sa-amarṣam — with anger; hāsa — by His laughter; saṁrambha — and His absorption; śobhitam — beautified.

Don’t you see the face of Lord Balarāma, with its eyes copper-red from His anger toward Muṣṭika and its beauty enhanced by His laughter and His absorption in the fight?

« Previous Next »