No edit permissions for Korean

Text 10

na vāyaṁ brahma-bandhur
viṣṇur māyāvināṁ varaḥ
dvija-rūpa-praticchanno
deva-kāryaṁ cikīrṣati

na — not; — either; ayam — this; brahma-bandhuḥ — Vāmanadeva, in the form of a brāhmaṇa; viṣṇuḥ — He is Lord Viṣṇu Himself; māyāvinām — of all cheaters; varaḥ — the greatest; dvija-rūpa — by assuming the form of a brāhmaṇa; praticchannaḥ — is disguised for the purpose of cheating; deva-kāryam — the interest of the demigods; cikīrṣati — He is trying for.

“This Vāmana is certainly not a brāhmaṇa but the best of cheaters, Lord Viṣṇu. Assuming the form of a brāhmaṇa, He has covered His own form, and thus He is working for the interests of the demigods.

« Previous Next »