No edit permissions for Polish

TEKST 33

tasmāt tvam uttiṣṭha yaśo labhasva
jitvā śatrūn bhuṅkṣva rājyaṁ samṛddham
mayaivaite nihatāḥ pūrvam eva
nimitta-mātraṁ bhava savya-sācin

tasmāt – zatem; tvam – ty; uttiṣṭha – powstań; yaśaḥ – sława; labhasva – zysk; jitvā – pokonując; śatrūn – wrogów; bhuṅkṣva – radując się; rājyam – królestwo; samṛddham – kwitnące; mayā – przeze Mnie; eva – z pewnością; ete – wszyscy ci; nihatāḥ – już zabici; pūrvam eva – przez wcześniejsze aranżacje; nimitta-mātram – po prostu przyczyną; bhava – stań się; savya-sācin – O Savyasācīnie.


Zatem powstań i przygotuj się do walki, by odnieść zwycięstwo. Pokonaj wszystkich wrogów i ciesz się kwitnącym królestwem. Oni już zostali przeznaczeni przeze Mnie na śmierć, a ty, o Savyasācīnie, stań się jedynie narzędziem w tej walce.


ZNACZENIE:
 
Słowo savya-sācin odnosi się do tego, kto jest doskonałym łucznikiem na polu walki; a więc Arjuna został nazwany doświadczonym wojownikiem, zdolnym do zabicia swoich wrogów za pomocą strzał. „Stań się jedynie narzędziem”: nimitta-mātram. To słowo jest również bardzo znaczące. Cały świat porusza się zgodnie z planem Najwyższej Osoby Boga. Niemądre, nie posiadające dostatecznej wiedzy osoby myślą, że natura działa bez żadnego planu i że wszystkie manifestacje są jedynie przypadkowymi formacjami. Jest wielu tzw. naukowców, którzy snują przypuszczenia, że prawdopodobnie stało się to w ten sposób albo może w inny – ale tu nie ma mowy o „prawdopodobnie” i „może”. Cały ten materialny świat działa według określonego planu. Jaki jest ten plan? Ta manifestacja kosmiczna jest dla uwarunkowanych dusz szansą powrotu do Boga, do domu. Tak długo pozostaną one w uwarunkowanym stanie, dopóki nie zmienią swojej władczej mentalności, która sprawia, że próbują panować nad materialną naturą. Natomiast każdy, kto może zrozumieć plan Najwyższego Pana i kultywuje świadomość Kṛṣṇy, jest osobą najbardziej inteligentną. Bóg kieruje zarówno stworzeniem, jak i unicestwieniem tej kosmicznej manifestacji. Zatem bitwa na polu Kurukṣetra została stoczona zgodnie z planem Boga. Arjuna odmawiał udziału w tej walce, ale otrzymał instrukcje, że powinien walczyć zgodnie z pragnieniem Najwyższego Pana. Wtedy będzie szczęśliwy. Osobą doskonałą jest bowiem ta, która jest całkowicie świadoma Kṛṣṇy i poświęca swoje życie transcendentalnej służbie dla Pana.

« Previous Next »