No edit permissions for Polish

TEKST 13

vidhi-hīnam asṛṣṭānnaṁ
mantra-hīnam adakṣiṇam
śraddhā-virahitaṁ yajñaṁ
tāmasaṁ paricakṣate

vidhi-hīnam – bez zaleceń pism świętych; asṛṣṭa-annam – bez rozdawania prasādam; mantra-hīnam – bez intonowania hymnów wedyjskich; adakṣiṇam – bez wynagrodzenia dla kapłanów; śraddhā – wiara; virahitam – bez; yajñam – ofiara; tāmasam – w sile ignorancji; paricakṣate – jest uważana.


A te ofiary, których spełnianie nie pozostaje w zgodzie z zaleceniami pism świętych, w których nie rozdaje się prasādam [pożywienia duchowego], nie śpiewa hymnów ani nie wynagradza kapłanów, i które pozbawione są wiary – takie ofiary są w naturze ignorancji.


ZNACZENIE:
 
Wiara w sile ciemności, czyli ignorancji, jest właściwie brakiem wiary. Czasami ludzie czczą jakiegoś półboga tylko po to, aby zdobyć pieniądze i następnie tracą te pieniądze na rozrywki, ignorując zalecenia pism świętych. Takie wystawne pokazy religijności nie są przyjmowane za szczere. Wszystkie są w sile ciemności; wytwarzają demoniczną mentalność i nie przynoszą pożytku ludzkiemu społeczeństwu.

« Previous Next »