No edit permissions for Português
VERSO 102
sārdha sapta-prahara kare bhaktira sādhane
cāri daṇḍa nidrā, seha nahe kona-dine
sārdha — uma hora e meia; sapta-prahara — sete prahanas (vinte e uma horas); kare — faz; bhaktira — de serviço devocional; sādhane — em execução; cāri daṇḍa — cerca de duas horas; nidrā — dormindo; seha — isto também; nahe — não; kona-dine — alguns dias.
Ele se ocupava em serviço devocional por mais de vinte e duas horas e meia por dia, e dormia durante menos de duas horas, embora em alguns dias isso também não fosse possível.