No edit permissions for Português

VERSO 1

kathañcana smṛte yasmin
duṣkaraṁ sukaraṁ bhavet
vismṛte viparītaṁ syāt
śrī-caitanyaṁ namāmi tam

kathañcana — de alguma forma; smṛte — por lembrar-se; yasmin — de quem; duṣkaram — coisas difíceis; sukaram — fáceis; bhavet — tornam-se; vismṛte — por esquecer-se dEle; viparītam — exatamente o oposto; syāt — tornam-se; śrī-caitanyam — o Senhor Śrī Caitanya Mahāprabhu; namāmi — presto minhas respeitosas reverências; tam — a Ele.

Coisas muito difíceis de fazer tornam-se fáceis de executar se alguém, de alguma forma, simplesmente se lembra do Senhor Caitanya Mahāprabhu. Porém, para quem não se lembra dEle, mesmo as coisas mais fáceis tornam-se muito difíceis. Presto minhas respeitosas reverências a esse Senhor Caitanya Mahāprabhu.

SIGNIFICADO—Em seu livro Caitanya-candrāmṛta, Śrīla Prabodhānanda Sarasvatī diz: “Aquele que recebe um pequeno favor do Senhor eleva-se tanto que não se importa nem com a liberação, a qual buscam muitos eruditos e filósofos destacados. De forma semelhante, um devoto do Senhor Caitanya considera a residência nos planetas celestiais uma fantasmagoria. Ele supera a perfeição e o poder do yoga místico, pois, para ele, os sentidos são como serpentes com as presas quebradas.” A serpente é um animal muito amedrontador e perigoso devido a suas presas venenosas, mas, quando estas são quebradas, o aparecimento da serpente não causa temor. Os princípios do yoga destinam-se a controlar os sentidos, mas, para quem se ocupa a serviço do Senhor, os sentidos não chegam a ser perigosos como a serpente. Essas são as dádivas de Śrī Caitanya Mahāprabhu.

O Hari-bhakti-vilāsa confirma que as coisas difíceis se tornam fáceis de entender caso alguém se lembre de Śrī Caitanya Mahāprabhu, e que as coisas fáceis se tornam muito difíceis de entender caso alguém se esqueça dEle. Realmente vemos que mesmo aqueles que são eminentes cientistas aos olhos do público em geral não podem entender a ideia muito simples de que a vida vem da vida, pois não têm a misericórdia de Caitanya Mahāprabhu. Eles defendem a falsa noção de que a vida vem da matéria, embora não possam provar esse fato. Portanto, a civilização moderna, progredindo com base nessa teoria científica falsa, só faz criar problemas a serem resolvidos pelos ditos cientistas.

O autor do Caitanya-caritāmṛta refugia-se no Senhor Caitanya Mahāprabhu para descrever os passatempos de Seu aparecimento como uma criança, pois, não se pode escrever semelhante literatura transcendental mediante a especulação mental. Quem escreve sobre a Suprema Personalidade de Deus está decerto sendo especialmente favorecido pelo Senhor. Meras qualificações acadêmicas não capacitam ninguém a escrever semelhante literatura.

« Previous Next »