No edit permissions for Português
VERSO 10
sei kṣaṇe jāgi’ nimāi karaye krandana
aṅke lañā śacī tāṅre piyāila stana
sei kṣaṇe — imediatamente; jāgi’ — despertando; nimāi — o Senhor chamado Nimāi; karaye — faz; krandana — choro; aṅke — no colo; lañā — pegando; śacī — mãe Śacī; tāṅre — a Ele; piyāila — deixou mamar; stana — seio.
Mãe Śacī e Jagannātha Miśra estavam conversando quando a criança Nimāi despertou e começou a chorar, ao que mãe Śacī pegou-O no colo e deu-Lhe de mamar.