No edit permissions for Português

VERSO 37

atithi-viprera anna khāila tina-bāra
pāche gupte sei vipre karila nistāra

atithi — hóspede; viprera — de um brāhmaṇa; anna — alimento; khāila — comeu; tina-bāra — três vezes; pāche — depois disso; gupte — confidencialmente; sei — aquele; vipre — ao brāhmaṇa; karila — fez; nistāra — libertação.

Em certa ocasião, o Senhor comeu três vezes os alimentos de um hóspede brāhmaṇa e, mais tarde, confidencialmente, o Senhor libertou aquele brāhmaṇa do envolvimento material.

SIGNIFICADO—A história da liberação desse brāhmaṇa é a seguinte. Um brāhmaṇa que percorria todo o país, viajando de um lugar de peregrinação a outro, chegou a Navadvīpa e hospedou-se na casa de Jagannātha Miśra. Jagannātha Miśra deu-lhe todos os ingredientes para cozinhar, e o brāhmaṇa preparou seus alimentos. Quando o brāhmaṇa estava oferecendo os alimentos ao Senhor Viṣṇu em meditação, o menino Nimāi apareceu perante ele e começou a comê-los, motivo pelo qual o brāhmaṇa considerou toda a oferenda prejudicada. Portanto, a pedido de Jagannātha Miśra, ele cozinhou pela segunda vez, mas, durante sua meditação, a criança novamente apareceu perante ele e começou a comer os alimentos, prejudicando a oferenda outra vez. A pedido de Jagannātha Miśra, o brāhmaṇa cozinhou pela terceira vez, mas, pela terceira vez, o Senhor apareceu perante ele e começou a comer os alimentos, embora a criança tivesse sido trancada dentro de um quarto e todos dormissem, pois já era tarde da noite. Assim, achando que, naquele dia, o Senhor Viṣṇu não queria aceitar sua oferenda e que, portanto, ordenava-lhe que jejuasse, o brāhmaṇa ficou muito agitado e gritou alto: “hāya hāya (“O que é isto! O que é isto!”). Ao ver o brāhmaṇa naquele estado, o Senhor Caitanya Mahāprabhu disse-lhe: “Anteriormente, fui o filho de mãe Yaśodā. Naquela época, também te hospedaste na casa de Nanda Mahārāja, e Eu te perturbei da mesma maneira. Estou muito satisfeito com tua devoção. Por isso, estou comendo os alimentos preparados por ti.” Compreendendo o favor que o Senhor acabara de oferecer-lhe, o brāhmaṇa ficou muito satisfeito, enchendo-se de amor por Kṛṣṇa. Ficou agradecido ao Senhor, pois se sentiu imensamente afortunado. Então, o Senhor pediu ao brāhmaṇa que não revelasse o incidente a ninguém mais. Explica-se isso muito elaboradamente no Caitanya-bhāgavata, Ādi-līlā, capítulo três.

« Previous Next »