No edit permissions for Português
VERSO 88
vipra kahe, — putra yadi daiva-siddha haya
svataḥ-siddha-jñāna, tabe śikṣā vyartha haya
vipra kahe — o brāhmaṇa respondeu; putra — filho; yadi — se; daiva — transcendental; siddha — místico; haya — fosse; svataḥ-siddha-jñāna — conhecimento perfeito e autoluminoso; tabe — nessa altura; śikṣā — educação; vyartha — fútil; haya — torna-se.
O brāhmaṇa respondeu: “Se teu filho é um menino místico e transcendental, com conhecimento perfeito e autorrefulgente, de que serve a tua educação?”
SIGNIFICADO—O brāhmaṇa que Jagannātha Miśra viu em seu sonho disse-lhe que seu filho não era um ser humano comum. Se Ele era uma pessoa transcendental, tinha conhecimento autorrefulgente, e, assim, não havia necessidade de educá-lO.