VERSO 22
ei mata nānā līlā kare gaurahari
ki kāraṇe līlā, — ihā bujhite nā pāri
ei mata — dessa maneira; nānā — diversos; līlā — passatempos; kare — faz; gaurahari — Śrī Caitanya Mahāprabhu; ki kāraṇe — qual é a razão; līlā — passatempos; ihā — isto; bujhite — de entender; nā — não; pāri — sou capaz.
Dessa maneira, o Senhor Caitanya Mahāprabhu realizou diversos passatempos, mas não posso entender os Seus motivos.
SIGNIFICADO—A Suprema Personalidade de Deus e Seus devotos que vêm a este mundo cumprem determinada missão, em virtude do que, às vezes, agem de certa maneira que é muito difícil de entender. Portanto, se diz que vaiṣṇavera kriyā-mudrā vijñeha nā bujhaya: mesmo que alguém seja um estudioso muito erudito e inteligente, não poderá entender as atividades do vaiṣṇava. O vaiṣṇava aceita qualquer coisa favorável ao cumprimento de sua missão. Porém, desconhecendo o propósito de tão elevados vaiṣṇavas, pessoas tolas põem-se a criticá-los. Isso é proibido. Já que ninguém pode compreender o que o vaiṣṇava faz com o intuito de cumprir sua missão, criticar um vaiṣṇava assim é a ofensa chamada sādhu-nindā.