No edit permissions for Português

VERSO 81

īśvara-acintya-śaktye gaṅgāra prakāśa
ihāte virodha nāhi, virodha-ābhāsa

īśvara-acintya-śaktye — pela potência inconcebível do Senhor Supremo; gaṅgāra — do Ganges; prakāśa — emanação; ihāte — nesta; virodha nāhi — não há contradição; virodha-ābhāsa — pareça ser contraditório.

“Neste nascimento do Ganges, pela potência inconcebível do Senhor, não há contradição, embora pareça contraditório.”

SIGNIFICADO—O ponto central de toda a filosofia vaiṣṇava é aceitar a potência inconcebível do Senhor Viṣṇu. O que às vezes parece contraditório de um ponto de vista material é compreensível em relação à Suprema Personalidade de Deus. Isso porque Ele pode realizar atividades contraditórias por intermédio de Suas potências inconcebíveis. Os cientistas modernos ficam perplexos. Eles não podem nem mesmo explicar como tanta quantidade de elementos químicos formou a atmosfera. Os cientistas explicam que a água é uma combinação de hidrogênio e oxigênio, mas, se lhes perguntam de onde veio tão grande quantidade de hidrogênio e oxigênio e como se combinaram para formar os grandes oceanos e mares, eles não podem responder, pois são ateus, os quais não aceitarão que tudo vem da vida. A tese deles é que a vida vem da matéria.

De onde vêm todos esses elementos químicos? A resposta é que eles são produzidos pela energia inconcebível da Suprema Personalidade de Deus. As entidades vivas são partes da Divindade Suprema, e de seus corpos saem muitos elementos químicos. Por exemplo, o limoeiro é uma entidade viva que produz muitos limões, e, dentro de cada limão, há bastante ácido cítrico. Portanto, se até uma entidade viva insignificante, que é apenas uma parte do Senhor Supremo, pode produzir tanto ácido cítrico, quanta potência deve haver no corpo da Suprema Personalidade de Deus!

Os cientistas não podem explicar perfeitamente onde os elementos químicos do mundo são fabricados, mas é possível explicar isso perfeitamente, aceitando-se a energia inconcebível do Senhor Supremo. Não há razão para se negar esse argumento. Uma vez que existem potências nas entidades vivas que são amostras da Personalidade de Deus, quanta potência não haverá no próprio Senhor Supremo? Como se descreve nos Vedas, nityo nityānaṁ cetanaś cetanānām: “Ele é o principal eterno entre todos os eternos e a principal entidade viva entre todas as entidades vivas.” (Kaṭha Upaniṣad 2.2.13)

Infelizmente, a ciência ateísta não aceitará que a matéria vem da vida. Os cientistas insistem em sua teoria extremamente ilógica e tola, de que a vida vem da matéria, embora isso seja totalmente impossível. Eles não podem provar em seus laboratórios que a matéria pode produzir vida, mas há milhares e milhares de exemplos ilustrando que a matéria vem da vida. Portanto, no Śrī Caitanya-caritāmṛta, Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī diz que, tão logo alguém aceite a potência inconcebível da Suprema Personalidade de Deus, nenhum grande filósofo ou cientista poderá apresentar uma tese que contradiga o poder do Senhor. Isso é expresso no verso sânscrito que vem a seguir.

« Previous Next »