VERSO 20
tabe śuklāmbarera kaila taṇḍula-bhakṣaṇa
‘harer nāma’ ślokera kaila artha vivaraṇa
tabe — depois disso; śuklāmbarera — de Śuklāmbara Brahmacārī; kaila — fez; taṇḍula — arroz cru; bhakṣaṇa — comendo; harer nāma ślokera — do verso célebre como tal; kaila — fez; artha — do significado; vivaraṇa — explicação.
Após este incidente, o Senhor comeu arroz cru dado por Śuklāmbara Brahmacārī e explicou muito elaboradamente o significado do śloka “harer nāma” mencionado no Bṛhan-nāradīya Purāṇa.
SIGNIFICADO—Śuklāmbara Brahmacārī residia em Navadvīpa às margens do Ganges. Enquanto Śrī Caitanya Mahāprabhu dançava em êxtase, ele se aproximou do Senhor com um saco de esmola contendo arroz. O Senhor ficou tão satisfeito com Seu devoto que imediatamente apanhou o saco e começou a comer o arroz cru. Ninguém O proibiu de fazê-lo, e assim Ele comeu todo o suprimento de arroz.