No edit permissions for Português
VERSO 261
ei saba mora nindā-aparādha haite
āmi nā laoyāile bhakti, nā pāre la-ite
ei saba — todos eles; mora — de Mim; nindā — blasfêmia; aparādha — ofensa; haite — de; āmi — Eu; nā — não; laoyāile — caso faça com que aceitem; bhakti — serviço devocional; nā — não; pāre — capaz; la-ite — de aceitar.
“Caso Eu não os induza a aceitar o serviço devocional, nenhuma dessas pessoas, por cometerem a ofensa da blasfêmia, será capaz de aceitá-lo.”