No edit permissions for Português
VERSO 27
taru-sama sahiṣṇutā vaiṣṇava karibe
bhartsana-tāḍane kāke kichu nā balibe
taru-sama — como uma árvore; sahiṣṇutā — paciência; vaiṣṇava — devoto; karibe — deve praticar; bhartsana — repreensão; tāḍane — castigo; kāke — a qualquer pessoa; kichu — algo; nā — não; balibe — pronunciará.
“O devoto dedicado a cantar o santo nome do Senhor deve praticar a paciência como faz a árvore. Mesmo que seja repreendido ou castigado, não deve dizer nada aos outros como vingança.”