No edit permissions for Português

VERSO 288

“namo nārāyaṇa, deva karaha prasāda
kṛṣṇa-saṅga deha’ mora ghucāha viṣāda”

namaḥ nārāyaṇa todos os respeitos a Nārāyaṇa; deva — a Suprema Personalidade de Deus; karaha — por favor, dai; prasāda — Vossa misericórdia; kṛṣṇa-saṅga — associação com Kṛṣṇa; deha’ — dando; mora — nossa; ghucāha — por favor, diminuí; viṣāda — lamentação.

“Ó Senhor Nārāyaṇa, oferecemos nossas respeitosas reverências a Vós. Por favor, tende misericórdia de nós. Dai-nos a associação de Kṛṣṇa e, dessa forma, acabai com a nossa lamentação.”

SIGNIFICADO—As gopīs não ficaram felizes nem mesmo ao verem a forma de quatro braços de Nārāyaṇa. Todavia, prestaram seus respeitos à Suprema Personalidade de Deus e Lhe suplicaram a bênção de obter a associação de Kṛṣṇa. Tal é o sentimento extático das gopīs.

« Previous Next »