No edit permissions for Português

VERSO 305

ithe tarka kari’ keha nā kara saṁśaya
kṛṣṇera acintya-śakti ei mata haya

ithe — quanto a isso; tarka kari’ — apresentando argumentos; keha — alguém;— não; kara — fazem; saṁśaya — dúvidas; kṛṣṇera do Senhor Kṛṣṇa; acintya-śakti — potência inconcebível; ei este; mata — o veredito; haya — é.

Não se podem entender as contradições no caráter do Senhor Caitanya apresentando lógica e argumentos mundanos. Em consequência disso, não se devem manter dúvidas a esse respeito. Deve-se apenas tentar entender a energia inconcebível de Kṛṣṇa; caso contrário, não se pode entender como são possíveis tais contradições.

« Previous Next »