VERSO 145
vicāra kariye yadi āsvāda-upāya
rādhikā-svarūpa ha-ite tabe mana dhāya
vicāra — consideração; kariye — Eu faço; yadi — se; āsvāda — de saborear; upāya — modo; rādhikā-svarūpa — a natureza de Śrīmatī Rādhārāṇī; ha-ite — tornar-se; tabe — então; mana — mente; dhāya — persegue.
“Se delibero sobre um modo de saboreá-la, descubro que anseio pela posição de Rādhikā.”
SIGNIFICADO—A atratividade de Kṛṣṇa é maravilhosa e ilimitada. Ninguém pode saber onde ela acaba. Somente Śrīmatī Rādhārāṇī, a partir de Sua posição na categoria āśraya, pode apreciar tal imensidão. O espelho do amor transcendental de Śrīmatī Rādhārāṇī é perfeitamente claro, mas parece cada vez mais claro no método transcendental de compreender Kṛṣṇa. No espelho do coração de Rādhārāṇī, as características transcendentais de Kṛṣṇa aparecem cada vez mais novas e frescas. Em outras palavras, a atração de Kṛṣṇa aumenta em proporção à compreensão de Śrīmatī Rādhārāṇī. Cada um tenta superar o outro. Nenhum deseja ser derrotado no aumento da intensidade de amor. Desejando compreender a atitude que Rādhārāṇī tem de aumentar Seu amor, o Senhor Kṛṣṇa apareceu como Śrī Caitanya Mahāprabhu.