No edit permissions for Português
VERSO 206
lakṣaṇaṁ bhakti-yogasya
nirguṇasya hy udāhṛtam
ahaituky avyavahitā
yā bhaktiḥ puruṣottame
lakṣaṇam — o sintoma; bhakti-yogasya — do serviço devocional; nirguṇasya — além dos três modos da natureza; hi — decerto; udāhṛtam — cita-se; ahaitukī — imotivado; avyavahitā — ininterrupto; yā — que; bhaktiḥ — serviço devocional; puruṣottame — à Suprema Personalidade de Deus.
“São estas as características do transcendental serviço amoroso a Puruṣottama, a Suprema Personalidade de Deus: é imotivado e não pode ser impedido de forma alguma.”