No edit permissions for Português
VERSO 232
ataeva kahi kichu kariñā nigūḍha
bujhibe rasika bhakta, nā bujhibe mūḍha
ataeva — portanto; kahi — eu falo; kichu — algo; kariñā — espremendo; nigūḍha — essência; bujhibe — possam entender; rasika — bem-humorados; bhakta — devotos; nā — não; bujhibe — entenderão; mūḍha — patifes.
Portanto, revelando somente a essência delas, vou mencioná-las de modo que os devotos amorosos as entendam, mas os tolos não.