No edit permissions for Português

VERSO 68

hlādinīra sāra ‘prema’, prema-sāra ‘bhāva’
bhāvera parama-kāṣṭhā, nāma — ‘mahā-bhāva’

hlādinīra — da potência de prazer; sāra — a essência; prema — amor por Deus; prema-sāra — a essência de tal amor; bhāva — emoção; bhāvera — da emoção; parama-kāṣṭhā — o limite máximo; nāma — denominado; mahā-bhāvamahābhāva.

A essência da potência hlādinī é o amor a Deus, a essência do amor a Deus é a emoção [bhāva], e o desenvolvimento final da emoção é mahābhāva.

SIGNIFICADO—O produto da hlādinī-śakti é o amor a Deus, que se divide em duas categorias, a saber, amor puro por Deus e adulterado amor por Deus. Somente quando a hlādinī-śakti emana de Śrī Kṛṣṇa e é outorgada ao ser vivo para atraí-lO é que o ser vivo se torna um amante puro de Deus. Contudo, quando a mesma hlādinī-śakti é adulterada pela energia material externa e emana do ser vivo, ela não atrai a Kṛṣṇa; pelo contrário, o ser vivo fica atraído pelo encanto da energia material. Nessa altura, ao invés de enlouquecer de amor por Deus, o ser vivo enlouquece pelo gozo material dos sentidos, e, por causa de seu contato com os modos qualitativos da natureza material, suas (deles) interações de sentimentos aflitivos e infelizes o cativam.

« Previous Next »